Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas con la etiqueta cultura coreana

Aprende Coreano con Cuentos: El Sol y el Viento

“El Sol y el Viento” es una fábula famosa que muestra la importancia del poder suave a través de las historias del sol y el viento que compiten entre sí. Esta historia es un excelente recurso para quienes están aprendiendo coreano. Ayuda a los estudiantes de coreano a comprender las lecciones de una manera divertida y fácil. 해와 바람 hae-wa balam Sol y viento Oración 1 어느 날, 해와 바람이 누가 더 강한지 서로 다투게 되었습니다. eoneu nal, hae-wa balam-i nuga deo ganghanji seolo datuge doe-eoss-seubnida. Un día, el sol y el viento estaban discutiendo sobre quién era más fuerte. Análisis de la Oración: Palabra Romanización Traducción Parte de la Oración / Explicación 어느 eoneu uno 어느 (Determinante) 날 nal día 날 (Sustantivo) 해와 haewa el sol y 해 (Sustantivo) + 와 (Partícula Conjuntiva) 바람이 barami ...

Aprende Coreano con Refranes: Historias Divertidas e Instructivas

Esta publicación presenta una historia corta e instructiva utilizando refranes famosos como una forma de aprender coreano. Cada historia contiene una oración fácil de entender y una lección importante, lo que ayudará a los estudiantes de coreano a aprender tanto el idioma como la cultura al mismo tiempo. 혹 떼러 갔다가 혹 붙이고 온다 (한국 속담) hok tteoreo gattaga hok but-igo onda (hangug sogdam) Fui a quitarme una verruga y terminé poniéndome otra. (Refrán coreano) Oración 1 어느 마을에 얼굴에 커다란 혹이 있는 두 명의 노인이 살았어요. eoneu ma-eul-e eolgul-e keodalan hog-i issneun du myeong-ui no-in-i sal-ass-eo-yo. En un pueblo, vivían dos ancianos, cada uno con una gran protuberancia en la cara. Análisis de la Oración: Palabra Romanización Traducción Parte de la Oración / Explicación 어느 eoneu uno 어느 (Determinante) ...

Aprendiendo Coreano con Cuentos Tradicionales: La Historia de los Buenos Hermanos

Hoy, aprenderemos coreano a través de un conmovedor cuento tradicional titulado '의좋은 형제 이야기 (Uijoh-eun Hyeongje I-yagi)', que se traduce como 'La Historia de los Buenos Hermanos'. Esta narración ilustra hermosamente la sincera consideración y el amor entre hermanos. 의좋은 형제 이야기 uijoh-eun hyeongje i-yagi La historia de los buenos hermanos. Oración 1 옛날 어느 마을에 사이좋은 형제가 살고 있었습니다. yesnal eoneu ma-eul-e sa-ijoh-eun hyeongjega salgo iss-eoss-seubnida. En una aldea vivían dos hermanos que se llevaban bien. Análisis de la oración: Palabra Romanización Traducción Parte de la oración / Explicación 옛날 yennal hace mucho tiempo ...